亚洲精品乱拍国产一区二区三区,中文亚洲爆乳av无码专区,在教室伦流澡到高潮h强圩,亚洲欧美国产精品专区久久,夜夜躁狠狠躁2021

中央政法委機(jī)關(guān)報(bào)法治日?qǐng)?bào)社主辦

您所在的位置:首頁(yè)  > 熱點(diǎn)財(cái)經(jīng)

《詭秘之主》等10部網(wǎng)文入藏大英圖書館

中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“出?!敝?/span>

2024-12-26 09:41:40 來(lái)源:法治日?qǐng)?bào)·法治周末

《法治周末》記者 呂 靜

《法治周末》實(shí)習(xí)生 謝梓軒

11月21日,閱文集團(tuán)和大英圖書館宣布正式啟動(dòng)為期3年的合作項(xiàng)目“數(shù)字時(shí)代下的文學(xué)”?!对幟刂鳌贰度毟呤帧贰稇c余年》等10部中國(guó)網(wǎng)文入藏大英圖書館。這是繼2022年大英圖書館首次收錄16部中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品之后,中國(guó)網(wǎng)文再度入藏這一全球最大的學(xué)術(shù)圖書館之一。

閱文集團(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人告訴《法治周末》記者,大英圖書館再次收錄網(wǎng)絡(luò)文學(xué)展現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)正成為促進(jìn)中西方文化交流的新橋梁,讓海外讀者更加了解中國(guó)、了解中國(guó)文化。閱文集團(tuán)希望通過(guò)對(duì)優(yōu)秀網(wǎng)文作品的全球推廣,讓中國(guó)好故事與全球讀者產(chǎn)生共鳴。

當(dāng)今中國(guó)文化的“新三樣”——網(wǎng)文、網(wǎng)劇、網(wǎng)游,已經(jīng)成為全球文化交流的強(qiáng)大推手,實(shí)現(xiàn)了中國(guó)文化的全球化表達(dá)。然而,盡管中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的全球化過(guò)程取得了一定的成就,如何平衡版權(quán)保護(hù)與跨文化傳播,仍然是當(dāng)前面臨的一大挑戰(zhàn)。

網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP產(chǎn)業(yè)化

中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影視化進(jìn)程近年來(lái)加速,許多知名作品已經(jīng)或正在進(jìn)行影視、動(dòng)漫改編。根據(jù)《中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》統(tǒng)計(jì),2023年,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的影視化授權(quán)數(shù)量已突破3000部,而動(dòng)漫改編的數(shù)量則超過(guò)了5000部。這些數(shù)據(jù)表明,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP的產(chǎn)業(yè)化正在進(jìn)入黃金發(fā)展期。越來(lái)越多的中國(guó)IP真正受到海外本土用戶的喜愛(ài),進(jìn)一步為中國(guó)IP的國(guó)際化發(fā)展打開(kāi)了空間。

12月16日,由上海市新聞出版局、中國(guó)音像與數(shù)字出版協(xié)會(huì)指導(dǎo),上海市出版協(xié)會(huì)、閱文集團(tuán)主辦,徐匯區(qū)人民政府支持的第三屆上海國(guó)際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周正式開(kāi)幕?!?024中國(guó)網(wǎng)文出海趨勢(shì)報(bào)告》及《2024年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP國(guó)際傳播影響力報(bào)告》在啟動(dòng)儀式后發(fā)布。

《2024中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海趨勢(shì)報(bào)告》(以下簡(jiǎn)稱《報(bào)告》)顯示,2023年,我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場(chǎng)營(yíng)收規(guī)模達(dá)到43.50億元,同比增長(zhǎng)7.06%。《報(bào)告》指出,當(dāng)下中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“出?!背尸F(xiàn)四大趨勢(shì):一是“AI翻譯,加速網(wǎng)文多語(yǔ)種出?!?;二是“全鏈出海,IP全球共創(chuàng)模式升級(jí)”;三是“交流互鑒,深入Z世代流行文化”;四是“新機(jī)涌現(xiàn),全球開(kāi)拓發(fā)展新空間”。

《報(bào)告》顯示,截至2024年11月30日,全行業(yè)出海作品總量約為69.58萬(wàn)部,翻譯岀海作品約6000部,2024新增出海AI翻譯作品超2000部,網(wǎng)文暢銷榜排名Top100作品中,AI翻譯作品占比42%。

中國(guó)外文局當(dāng)代中國(guó)與世界研究院發(fā)布的《2024中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP國(guó)際傳播影響力報(bào)告》顯示,以2024年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP出海情況為研究對(duì)象,依托當(dāng)代中國(guó)與世界研究院國(guó)際傳播大數(shù)據(jù)智能服務(wù)平臺(tái),基于中華文化符號(hào)國(guó)際傳播指數(shù)模型,分析得出2024年度中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)十大國(guó)際傳播影響力IP,包括《全職高手》《慶余年》《與鳳行(本王在此)》《詭秘之主》《在暴雪時(shí)分》等,涵蓋古裝仙俠、玄幻修真、懸疑奇幻、都市情感等不同類型。

在上述2024年度中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)十大國(guó)際傳播影響力IP中,其中有7部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品均屬于閱文集團(tuán)旗下的IP,另兩部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品是北京晉江原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)科技有限公司(以下簡(jiǎn)稱晉江文學(xué)城)的IP,分別為《與鳳行(本王在此)》《在暴雪時(shí)分》,《劍來(lái)》則連載于縱橫中文網(wǎng)。

閱文集團(tuán)CEO侯曉楠在開(kāi)幕式上指出,在IP衍生品的開(kāi)發(fā)過(guò)程中,《詭秘之主》的成功為中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的全球化提供了可借鑒的模式。他表示,除了文學(xué)本身,《詭秘之主》還通過(guò)音頻、游戲、卡牌等多元化的產(chǎn)業(yè)鏈條延伸了其商業(yè)化價(jià)值。例如,閱文集團(tuán)通過(guò)與騰訊游戲的合作,推出了與小說(shuō)情節(jié)相關(guān)的游戲,不僅增強(qiáng)了品牌效應(yīng),也提高了作品的商業(yè)價(jià)值。包括這次大英圖書館推出的聯(lián)動(dòng)PV,在社交媒體上也受到了海內(nèi)外粉絲的認(rèn)可。

跨國(guó)合作保護(hù)版權(quán)

隨著中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的全球擴(kuò)展,盜版問(wèn)題成了版權(quán)方和創(chuàng)作者不得不面對(duì)的嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。盜版網(wǎng)站通過(guò)未經(jīng)授權(quán)的翻譯和傳播,不僅損害了原創(chuàng)作品的版權(quán)利益,更直接影響了作品的經(jīng)濟(jì)收益和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。

晉江文學(xué)城基于多年的海外輸出經(jīng)驗(yàn),目前在海外輸出作品版權(quán)保護(hù)方面已經(jīng)有一套自己的做法:包括規(guī)范合同模板、合同條款;與海外合作方共同維權(quán)。

晉江文學(xué)城相關(guān)負(fù)責(zé)人告訴記者,侵權(quán)盜版問(wèn)題一直是網(wǎng)絡(luò)文行業(yè)內(nèi)各企業(yè)都會(huì)面臨的,也是亟待解決的問(wèn)題。在國(guó)內(nèi),版權(quán)保護(hù)仍然是個(gè)任重而道遠(yuǎn)的事情,跨國(guó)維權(quán),由于各國(guó)國(guó)情、法律體系的不同,進(jìn)行作品版權(quán)保護(hù),更是難上加難。

“我們會(huì)與海外合作方和作者簽署三方合同,合同由我方擬定,且合同以中文版本為準(zhǔn)。海外合作方與我們洽談引進(jìn)版權(quán)的過(guò)程中,一般都會(huì)找中文翻譯或者華人來(lái)對(duì)接合作,確定合作后,合同也是由我們擬定,簽署時(shí)也是晉江、作者和合作方簽署三方協(xié)議。合同會(huì)簽署中英或是中文和對(duì)應(yīng)國(guó)家語(yǔ)言兩個(gè)版本,外文版本合同可以在中文版本合同確定后由海外合作方根據(jù)中文合同自行翻譯,但前提是約定好如出現(xiàn)爭(zhēng)議以中文版本為準(zhǔn)。在合同履行過(guò)程中,我們?nèi)绻l(fā)現(xiàn)合作方有違約行為,會(huì)在合作臺(tái)賬中對(duì)該合作方降權(quán),減少合作?!睍x江文學(xué)城相關(guān)負(fù)責(zé)人說(shuō)。

晉江文學(xué)城相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹:“目前平臺(tái)更多的是將作品授權(quán)給海外合作方進(jìn)行翻譯和維權(quán)的模式。正所謂專業(yè)的人做專業(yè)的事才能事半功倍,且鑒于我們的作品銷售反響好、優(yōu)質(zhì)作品較多,為了能買到我們的作品,海外合作方一般會(huì)給出更好的價(jià)格或者合作態(tài)度,這也促使合作方不得不認(rèn)真地對(duì)待作品的維權(quán)工作。雙方利益是綁定在一起的海外合作方運(yùn)營(yíng)好、保護(hù)好作品,盈利才會(huì)更多。因此,海外合作方也會(huì)出于保護(hù)自己利益的目的,積極維權(quán)?!?/p>

閱文集團(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,為應(yīng)對(duì)盜版問(wèn)題,已采取一系列措施,與海外國(guó)家和地區(qū)的版權(quán)合作日益緊密,通過(guò)跨國(guó)版權(quán)法律合作,盜版網(wǎng)站和非法翻譯行為逐漸受到打擊。平臺(tái)和出版社還加強(qiáng)了對(duì)全球盜版網(wǎng)站的監(jiān)控,聯(lián)合起來(lái)推動(dòng)國(guó)際版權(quán)訴訟。

網(wǎng)文翻譯本土化

中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的多數(shù)作品包含了豐富的中國(guó)哲學(xué)、歷史和社會(huì)觀念,這些文化元素可能對(duì)外國(guó)讀者形成理解上的障礙。因此,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海面臨著一個(gè)重要的挑戰(zhàn)——如何讓外國(guó)讀者理解中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品中的文化背景和思想觀念。

以《詭秘之主》為例,該作品融合了大量的中國(guó)傳統(tǒng)思想和觀念,對(duì)于國(guó)外讀者來(lái)說(shuō),可能并不容易理解。在作品翻譯過(guò)程中,許多出版社和翻譯團(tuán)隊(duì)會(huì)對(duì)這些文化背景進(jìn)行適當(dāng)?shù)淖⒔夂徒忉?,以幫助讀者更好地理解作品的深層含義。

閱文集團(tuán)相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,為了更好地將作品引入國(guó)際市場(chǎng),平臺(tái)通過(guò)AI翻譯技術(shù)加速多語(yǔ)種的出版,同時(shí)還注重文化適配,確保翻譯作品能夠滿足當(dāng)?shù)匚幕男枨蟆?/p>

晉江文學(xué)城相關(guān)負(fù)責(zé)人透露,2011年,發(fā)現(xiàn)有越南網(wǎng)友自發(fā)在當(dāng)?shù)鼐W(wǎng)絡(luò)上翻譯他們網(wǎng)站的作品,且追隨閱讀者眾多。于是主動(dòng)聯(lián)系了越南的出版方,最終成功與越南簽署了作品實(shí)體版權(quán)合作合同,正式開(kāi)啟了海外版權(quán)輸出。截至今年12月,晉江文學(xué)城作品版權(quán)輸出總量已超5000部,簽約作品數(shù)量和金額均保持了穩(wěn)步上升的趨勢(shì)。

“在向海外合作商進(jìn)行作品推薦時(shí),一般會(huì)考慮合作方所在國(guó)家的國(guó)情、信仰、政策法規(guī)等,還會(huì)翻閱當(dāng)?shù)氐纳缃煌ㄐ跑浖托侣勡浖?,掌握?dāng)?shù)孛癖姷南埠煤土餍汹厔?shì),以便推薦時(shí)有側(cè)重。輸出作品翻譯和輸出作品維權(quán)一樣,我們目前是交由合作方來(lái)做。如聘請(qǐng)專業(yè)翻譯人員進(jìn)行翻譯,同時(shí)輔以對(duì)網(wǎng)文作品比較了解的人士對(duì)于翻譯后的作品內(nèi)容再進(jìn)行適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕谋就粱瘍?yōu)化,達(dá)到比較好的閱讀效果。在這種合作模式下,能讓作品翻譯更準(zhǔn)確,最終達(dá)到作品更加暢銷的目的。”晉江文學(xué)城相關(guān)負(fù)責(zé)人說(shuō)。

令人欣喜的是,去年閱文升級(jí)多語(yǔ)種翻譯后,更是打開(kāi)了新興市場(chǎng)的高速增長(zhǎng)空間。日本、西班牙、巴西、法國(guó)、德國(guó)成為今年閱文海外增速前五大國(guó)家,尤其日本用戶增速達(dá)到180%。

侯曉楠表示,未來(lái)閱文集團(tuán)將繼續(xù)通過(guò)全球創(chuàng)作、全球閱讀和全球開(kāi)發(fā)三個(gè)維度推動(dòng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的全球化。他認(rèn)為:“中國(guó)IP的全球化不僅僅是內(nèi)容的輸出,更是文化的交流與合作?!?/p>

責(zé)編:韋文潔

聯(lián)系我們 | 誠(chéng)聘英才 | 廣告征訂 | 本站公告 | 法律聲明 | 報(bào)紙訂閱

版權(quán)所有 Copyrights ? 2014- m.pc315.cn ALL RIGHTS Reserved 《法治周末》

京ICP備10019071號(hào)-1 京報(bào)出證字第0143號(hào)

京公網(wǎng)安備 11010502038778號(hào)